V 9. stoletju sta brata Ciril in Metod začela širiti krščansko vero med
Slovani na Balkanskem polotoku. Za pisanje v slovanskih jezikih si je Ciril (s pravim imenom
Konstantin) izmislil pisavo, ki se je je prijelo ime
glagolica. Ime izvira iz
staroslovanske besede glagolati = govoriti (primerjaj slovensko besedo
glagol).
V nekaterih starejših učbenikih piše, da je Ciril glagolico izoblikoval iz grških črk, a že
bežen pogled nam pove, da to ni res — glagolske črke so precej drugačne od grških,
pa tudi od latinskih. Ciril je bil visoko izobražen in tudi politično spreten mož, zato
se je najbrž bolje pridružiti mnenju, da je glagolica
namenoma drugačna od
drugih pisav — s tem je hotel Ciril poudariti nevtralnost Slovanov v sporih med grškim
in rimskim svetom (v tem času so se že pojavljala trenja, ki so pozneje pripeljala do
razkola med rimokatoliško in grško pravoslavno cerkvijo). Zato bomo šteli glagolico
za Cirilovo izvirno avtorsko delo.
Črke v prvotni glagolici so bile lepo zaobljene. To različico pisave imenujemo
okrogla glagolica (tudi "obla glagolica").
Že v 10. stoletju se je pojavila med Cirilovimi učenci v Bolgariji druga pisava —
cirilica. Čeprav nosi ime po Cirilu, cirilica ni njegovo delo. Cirilica je izoblikovana
na podlagi grškega alfabeta in s tem poudarja povezanost slovanskih pravoslavnih cerkva
z grško, to pa je v nasprotju s Cirilovimi idejami o nevtralnosti.
Ciril si je močno prizadeval, da bi premostil preped med vzhodno in zahodno
cerkvijo. Jeseni leta 867 je v Benetkah pred latinskimi duhovniki zagovarjal
pravico do oznanjanja vere v slovanskem jeziku in pisavi. Pri tem je dosegel
pomemben uspeh: že naslednje leto je papež Hadrijan II. odobril
glagoljaško
bogoslužje — tj. uporabo slovanskega jezika, zapisanega v glagolici. V obdobju,
ko je cela severna in zahodna Evropa uporabljala v bogoslužju samo latinščino, je
bil to seveda velik uspeh. Po Cirilovi smrti se je za glagolico in za Cirilovega
brata Metoda zavzel tudi papež Janez VIII. in pohvalil duhovnike glagoljaše, ki
učijo vero v domačem jeziku.
Na južnem in vzhodnem Balkanu je do 12. stoletja cirilica že popolnoma izpodrinila
glagolico — seveda zaradi vpliva grške pravoslavne cerkve. Na severozahodu pa se je
glagolica (pod zaščito Rima!) obdržala ponekod celo do začetka 20. stoletja.
Oblika črk se je sčasoma spremenila in novo varianto pisave imenujemo
oglata glagolica.
Glagolico so redno uporabljali za verske in tudi za posvetne namene v Istri in
v hrvaškem primorju (zlasti na otokih v Kvarnerju).
Na tem območju je glagolica doživela pravi razcvet ob iznajdbi tiska —
prva tiskana knjiga v glagolici je izšla leta 1483 (Mašna knjiga oziroma Misal). Pri
pripravi glagolskih tiskov je pomagal tudi
Primož Trubar, ki je glagolico imenoval
"hrovaška" pisava.
Vendar glagolica ni bila le hrvaška. Tudi na slovenskem je ohranjenih precej glagolskih
zapisov. Največ jih je seveda ob hrvaški meji: v okolici Kopra in v severni Istri
(npr. Krkavče, Šmarje). Veliko jih je v znani cerkvi v Hrastovljah — na freskah so
napisi (grafiti) v glagolici, na primer: na sliki, kjer Jezusa bičajo, je vpraskan
napis: "Ne bij, osle, tega moža svetega, ki je stvoril nebo in zemlo."
Posamezne zapise najdemo tudi v cerkvah na Gorenjskem (Stara Fužina, Bodešče,
Bukovica, itd.), Dolenjskem in Primorskem (Dolenja vas pri Senožečah, Misliče, Ilirska
Bistrica, itd.).
Najstarejši glagolski zapis pri nas je takoimenovani
"Ljubljanski homilijar" (homilija = pridiga) — preučeval ga je že Žiga Zois.
Poleg Zoisa so se z glagolico ukvarjali še nekateri drugi znani slovenci: Linhart,
Bohorič, Kopitar, idr.
Ljubljanski škof
Tomaž Hren je v 16./17. stoletju v ljubljanski stolnici
posvečeval tudi glagoljaške duhovnike (večinoma Hrvate, delno pa tudi Slovence)
in ocenjeval tudi njihovo znanje glagolice in glagoljaškega nauka.
V posameznih primerih so glagoljaški duhovniki oskrbovali na slovenskem cele župnije:
to velja zlasti za Koper z okolico, za krajši čas (okoli 1600) so bili glagoljaši prisotni tudi na Ptuju.
Skozi celotno zgodovino pa so se ponavljali spori med glagoljaškimi in latinskimi duhovniki.
Glagoljaši so se sklicevali na uradno podeljene pravice, vendar pa so jih "Latini"
počasi (a vztrajno) izpodrivali. A ne povsod:
v slovenski župniji Dolina pri Trstu so se ohranili glagoljaši do sredine 19.
stoletja, ponekod v Istri in Kvarnerju pa do začetka 20. stoletja. V času fašizma je bil po
nekaterih primorskih župnijah spomin na glagoljaško
(tj. slovensko!) bogoslužje še živ. V času najhujšega fašističnega preganjanja so
posamezni duhovniki branili slovenščino z utemeljitvijo, da je papež dovolil maševanje
v slovenskem jeziku (ponekod so imeli celo ohranjene mašne knjige v glagolici!).
Iz časa pred prvo svetovno vojno moramo omeniti še enega znanega Slovenca, ki se je
ukvarjal z glagolico. To je
dr. Anton Mahnič, slovenski teolog,
rojen v Kobdilju (pri Štanjelu) na Krasu.
Slovencm je znan zlasti po svojem političnem udejstvovanju: kot klerikalec je
ostro nasprotoval liberalnemu Ivanu Tavčarju. Tudi sicer se je na vseh področjih
zelo zavzemal za rimokatoliško Cerkev. V drugi polovici 19. stoletja so močno oživela
narodno napredna gibanja v Avstroogrski (pomlad narodov). Takrat so v Istri in Kvarnerju
glagoljaši doživeli ponoven zagon, saj so poudarjali narodni jezik (slovenščino
in hrvaščino). Na istem ozemlju pa so živeli tudi Italijani, ki so hoteli Slovence in
Hrvate (tudi že pred uradnim začetkom fašizma) čim prej uničiti. Zato so
Italijani od cerkvenih oblasti zahtevali popolno prepoved glagolice. Cerkev je izbrala
človeka, ki je bil vedno zvest rimokatolik — Antona Mahniča —
in ga postavila za škofa
na tem območju (sedež škofije je imel na Krku), da bi enkrat za vedno opravil s tem
problemom. Zgodilo pa se je neverjetno: Mahnič je
takoj spoznal, da glagolica in uporaba narodnega jezika nista v nasprotju z naukom Cekrve,
saj je papež oboje odobril. In še več: Mahnič se je maksimalno zavzel za ohranitev
glagolice, ustanovil je glagoljaško akademijo (na Krku) in si celo prizadeval za
razširitev glagolice na vsa ozemlja, poseljena s Slovani. V času med obema vojnama je le
malo manjkalo, pa bi bila za celotno ozemlje kraljevine Jugoslavije predpisana uporaba
glagolice in slovenskega oziroma hrvaškega jezika v bogoslužju.
Takrat pa se je zgodovina zasukala drugače:
papež Janez XXIII. je ukinil latinščino in po vsem svetu uvedel verske obrede v narodnih
jezikih. S tem je prišel v ospredje jezik pred pisavo in glagolica (kot pisava) je doživela
dokončni propad.
Glagolica je pravzaprav zelo komplicirana za pisanje — posamično črko
sestavlja precej več potez kot v latinici. Prej je bila skoraj 1000 let glagolica marsikje
le pretveza, da so duhovniki smeli maševati v domačem jeziku. Ko je bil domači
jezik tudi itak dovoljen, glagolica ni bila več potrebna.