Odgovori na jezikovna vpra¹anja


©USS, arhiv.

Ključne besede: slovenjenje, prevodi besed, slovenska ustreznica, ¹minka, prevzemanje, iz nem¹čine

Rdečilo za ustnice ali ¹minka?

Najprej navajam slovarska gesla iz SSKJ:

  • ¹minka -e ¾, pog. 1. ličilo za ustnice, navadno rdeče barve: odstraniti ¹minko z ustnic; ustnice si je namazala s ¹minko; ¹minka in puder / mastna ¹minka 2. sredstvo za barvanje, lep¹anje obraza; ličilo: izbrati obrazu primerno ¹minko; s ¹minko poudarjene obrvi o ¾arg. v tem lokalu se zbira sama ¹minka - ljudje, ki z lepo, moderno obleko, s svojim vedenjem vzbujajo pozornost
  • rdečilo -a s, 1. rdeče barvilo: kupiti kilogram rdečila / bro¹čevo rdečilo; rdečilo za markacije / rdečilo se lu¹či 2. ličilo rdeče barve, zlasti za ustnice: naličiti, namazati se z rdečilom / rdečilo za ustnice 3. rdeče črnilo: napolniti nalivnik z rdečilom
  • ličilo -a s, 1. sredstvo za barvanje, lep¹anje obraza: uporabljati ličila; poudariti oči z ličilom; plast ličila / svetlo ličilo za ustnice 2. knji¾., redko barva, lak: nana¹ati ličilo 3. zastar. lo¹čilo (za čevlje): ¹katlica ličila

©minka (izvorno iz nem¹čine - Schminke) ima oznako pogovorno, rdečilo je po SSKJ nevtralna beseda. S tega stali¹ča bi bilo v va¹i rabi torej smiselneje uporabiti rdečilo. Vendar besedi pomensko nista prekrivni, saj naj bi ¹minka ne bila nujno rdeča, rdečilo pač. In te zadeve so lahko tudi modre, srebrne ... torej bi bilo morda bolje reči ličilo za ustnice. Ampak čeprav je sicer pomensko precej ¹iroko ličilo v tej zvezi zo¾eno na ličilo za ustnice, bi v to kategorijo br¾kone spadala tudi npr. rahlo roza obarvana vazelina. Vsekakor pa se zdi katerakoli od dalj¹ih predlo¾nih zvez (ličilo/rdečilo za ustnice) manj uporabno in elegantno poimenovanje od enobesedne ¹minke. In vsaj za mlaj¹o ljubljansko populacijo bi si upal trditi, da večini ¹minka ne predstavlja več besede, ki bi bila za naziv artikla nesprejemljiva oz. preveč pogovorna.


© 1998-2004, ©USS