Odgovori na jezikovna vprašanja


ŠUSS, arhiv.

Ključne besede: sklanjanje, sklanjanje, daljšanje osnove, imena, osebna imena, Markota ali Marka, jezikovna raznolikost

Omenili ste ‘Markota’ kot alternativo k ‘Marka’, zato me zanima, če se sme uporabljati ‘Markota’ namesto ‘Marka’ in kje je to dovoljeno (pogovorno ali tudi zborno). Meni osebno je ljubša prva varianta - čeprav nepravilna -, ker se večkrat sliši, jezik je pa tako živ in obstaja zaradi ljudi, zato se jim bi moral tudi prilagajati. Seveda nisem ekspert v slovenščini, to je le moje mnenje, s katerim se vi najbrž ne strinjate.

Kar se tiče sklanjanja moških imen na -o (Marko, Samo, Mirko ...) in -a (Luka, Žiga ...), je podaljševanje s -t v SPP res označeno kot samo pogovorno, vendar je v kontekstih, ki niso pretirano formalni, po mojem mnenju čisto dopustno.

Pri mnogih tovrstnih imenih je ‘želja’ po podaljševanju s -t- še posebej razumljiva, saj sicer iz neimenovalniških oblik ne moremo izvedeti, za katero ime gre, čeprav je eno od obeh včasih tuje (npr. z Markom — Marko ali Mark, Sama — Samo ali Sam, Luku — Luka ali Luke (/Luk/)), ali za kateri samostalnik gre (/jaka/ — Jaka ali jak, /z žigom/ — Žiga ali žig). Često se iz takega oklevanja rodijo pomanjševalnice, kjer dilema odpade (z Žigcem, Jakcem, Lukcem). Nikakor pa ne smemo pozabiti na ‘lastnika’ takega imena, ki lahko ‘zahteva’ določeno obliko sklanjanja svojega imena, recimo s podaljševanjem osnove s -t-. Takšne ‘zahteve’ bi načeloma morali upoštevati.

Sploh pri osebnih imenih (ne priimkih) je močan dejavnik to, da so več rabljena v neformalnih položajih kot v formalnih. V bistvu se jih tam naučimo (tudi sklanjanja) in jih iz zasebne rabe prenašamo v javno/formalno in ne obratno. S pogovornimi prvinami je pač tako, da izvajajo pritisk na knjižno normo in jo kdaj pa kdaj tudi preoblikujejo (ravno zaradi zgoraj omenjene ‘živosti"). Kar seveda ne pomeni, da jih lahko zaradi tega vsevprek vnašamo v knjižni jezik (konec koncev bomo s tem škodovali sebi, ker lahko družba naše besedilo zavrne); vanj so sprejete le prvine, ki so dovolj vztrajne, saj so spremembe največkrat stvar desetletij. Pa še tako je, da v ‘vmesnem’ času knjižna norma od dveh med seboj tekmujočih oblik praviloma podpira starejšo različico — tako pač kot pri veliki večini družbenih norm in konvencij.

Glej tudi: O sklanjanju imena Matija


© 1998-2004, ŠUSS