ŠUSS 4.2, junij 2007'Na Tajvan in Šri Lanko' ali 'v'? Ključne besede: slovenščina, predlogi, otoške države URL:[http://www2.arnes.si/~lmarus/suss/arhiv/suss-arhiv-000427.html] Franc Marušič Zanima me, kako je prav:NA Tajvanu ali V Tajvanu ter NA Šrilanki ali V Šrilanki. Bojim se, da vam ne bom uspel odgovoriti točno tako, kot si želite. Sprašujete namreč, kaj je prav, jaz pa vam bom le povedal, kako jaz razumem problematiko, zakaj dvojnost obstaja in katera od obeh možnosti je bolj pogosta. Običajno je izbira med predlogoma 'v' in 'na' pogojena s geografskimi lastnostmi kraja, kamor smo se namenili oz. kjer smo. Tako gremo običajno NA hrib, goro ali otok, ter V dolino, mesto ali državo. Poudarjam, da je to običajno, saj vam je gotovo znano, da se v Slovenščini gre na Bled in na Vrhniko, četudi sta tako Bled kot Vrhnika mesti oz. naselji. Tu je pač treba računati z ustaljeno rabo, ki je, kdo ve zakaj, obdržala predlog 'na', četudi se zdi bolj smiselen 'v'. Tu lahko dodam, da se raba zelo očitno spreminja, ter, da predlog 'v' pridobiva na pogostosti tudi pri tako ustaljenih zvezah, kot je 'na Vrhniko'. Razmerje je še vedno krepko v prid predloga 'na', vendar se na spletu nahaja okoli 160 različnih dokumentov z zvezo 'v Vrhiniki' (tistih z zvezo 'na Vrhniki je okoli 360). Treba je sicer priznati, da je med 160-imi dokumenti tudi kak, ki pravi 'pravilno je "na Vrhniki" ne "v Vrhniki"', vendar so med dokumenti z zvezo 'v Vrhniki' tudi nepričakovana Pravila Slavističnega društva Slovenije, ki so bila sprejeta "na občem zboru v Vrhniki 4. 10. 1996," (http://www.ff.uni-lj.si/slovjez/sds/pravilasds.html). Z drugimi besedami, četudi ustaljena raba pravi drugače, bomo še vedno kdaj skušali predloge rabiti smiselno in za opis nahajanja v nekem mestu uporabili predlog 'v'. Smiselna raba predlogov je torej pogosto vodilo naše rabe. Vprašamo se torej lahko, kaj storiti, če nam smiselna raba daje nasprotujoča si vodila. Ravno to je namreč vir težav v vaših dveh primerih. Tako Tajvan kot Šrilanka (oz. Šri Lanka, Šrilanka naj bi bilo uradno slovensko ime te države, a je uradna raba rahlo nejasna saj Ministrstvo za zunanje zadeve uporablja ime Šri Lanka) sta otoški državi. Ker sta to državi in ker za države običajno uporabljamo predlog 'v' (z izjemo držav, ki jih poimenujemo s posamostaljenim pridevnikom oz. z nekim neizgovorjenim samostalnikom (morda 'ozemlje'), recimo 'na Norveškem', 'na Danskem', 'na Švedskem', 'na Finskem', 'na Japonskem', 'na Portugalskem', 'na Irskem' itd.), se zdi morda smiselno reči, da so še nedolgo tega zahodna podjetja selila svojo proizvodnjo v Tajvan, medtem ko se v Šrilanki Tamilski tigri borijo za neodvisnost. Vendar ker sta obe državi obenem otoka, in ker za otoke uporabljamo predlog 'na' (tu gre verjetno za skoraj brezizjemno rabo, nekaj izjem bomo videli kmalu), se zdi smiselno reči, da se najvišja stavba na svetu nahaja v Taipeju na Tajvanu, Sirimavo R. D. Bandaranaike pa je bila prva ženska predsednica vlade na svetu v Colombu na Šrilanki. Priznati moram, da mi je raba predloga 'na' (še posebej pri Tajvanu) precej bolj običajna, četudi je strogo gledano bolj smiselen predlog 'v'. Tako Tajvan kot Šrilanka nadzorujeta poleg glavnega okota, ki sta včasih poimenovana tudi Cejlon in Formoza, še nekaj manjših otokov. V kolikor bi govorili o kakšni stvari na enem teh manjših otokov, bi bilo rahlo nesmiselno govoriti kot, da se stvar nahaja na Tajvanu ali na Šrilanki, saj se ti manjši otoki ne nahajajo na glavnem otoku temveč nekje ob njem. Vendar se zdi, da se o takšnih stvareh običajno ne sprašujemo. Lahko še dodam, da je uradno (tajvansko) ime Tajvana 'Republika Kitajska', tako da bi v primeru govorjenja o državi, lahko načeloma govorili tudi 'na Kitajskem' ali 'v 'Republiki Kitajski', četudi je uradno slovensko ime Tajvana (po http://www.gov.si/kszi/abecedni.html) 'Tajvan, Provinca Kitajske' (kaže, da smo sprejeli razumevanje uradnega Pekinga). S poskusom smiselne določitve predloga torej nismo prišli prav daleč. Strogo gledano ni jasno, kaj narediti. Vseeno pa se zdi smiselno, da dajemo prednost geografiji, saj so uradna imena posameznih držav pogosto prekomplicirana, medtem ko kratka imena v našem razumevanju bolj neposredno opisujejo otoke, kot pa države. Vsaj zase bi rekel, da bi raje uporabljal predlog 'na' (ali zaradi navade, ali zaradi zgoraj opisanih izmuzljivih razlogov). Lahko tudi pogledamo, kakšne predloge uporabljamo pri drugih otoških državah. Že v Evropi jih imamo nekaj, še več pa jih je v Karibih in v Polineziji. Kolikor vem in kakor kaže raba po Googlu, se lahko odpravimo na dopust na Malto (1260x'na' : 39x'v') in na Ciper (2430x'na' : 24x'v') oz. lahko poleti na Matli (1170x'na' : 373x'v') in na Cipru (767x'na' : 106x'v') iščemo senco. Podobno bi rekel, da je Havana na Kubi (991x'na' : 114x'v'), Kingston na Jamajki (665x'na' : 8x'v') ter Port-au-Prince na Haitiju (3220x'na' : 40x'v'). Seveda tudi tu ni vse tako čisto, saj San Juan ni na Portoriku (18x'na' : 336x'v'), ter London ne na Veliki Britaniji. Velja dodati, da so omenjene številke pogosto rahlo zavajajoče, saj se določene zveze lahko uporabljajo le z enim predlogom, tako najdemo na spletu kar nekaj zvez 'na Veliki Britaniji', ki pa so vse del zvez tipa 'breme sedaj leži na Veliki Britaniji' ali pa 's poudarkom na Veliki Britaniji' ipd. (Velika Britanija je sicer res ime otoka, a se vsaj v Sloveniji uporablja skoraj izključno za poimenovanje države z uradnim imenom 'Združeno kraljestvo Velike Britanije in Severne Irske' (The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland)) Nekje vmes med Portorikom (torej otoško državo z jasnim predlogom 'v') in Jamajko (otoško državo z jasnim predlogom 'na') se najde Islandija. Google najde po eni strani 105 različnih slovenskih spletnih strani z zvezo 'na Islandiji' ter 139 strani z zvezo 'na Islandijo', po drugi strani pa 148 različnih spletnih strani z zvezo 'v Islandiji' ter 23 strani z 'v Islandiji'. Kar se je nakazalo že pri Cipru in Malti je pri Islandiji še bolj izrazito. Ko govorimo o lokaciji, nam je morda bližji predlog 'v' (Ljudje v Islandiji imajo ob večerih mnogo časa za branje knjig), medtem ko nam je za smer bližji predlog 'na' (Rad bi šel na Islandijo ter se tam okopal v kakšnem toplem vrelcu). Za konec poglejmo še kakšna je raba predlogov ob Tajvanu in Šrilanki. Tako po korpusu Nova beseda (http://bos.zrc-sazu.si/s_beseda.html) kot po Googlu je bolj pogosta raba s predlogoom 'na'. V Novi besedi se nahaja 87 zvez 'na Tajvan' ter 355 zvez 'na Tajvanu' ter le 3 zveze 'v Tajvan' ter 14 zvez 'v Tajvanu'. Google najde več obojega, vendar je iskanje z Googlom rahlo varljivo, pa tudi vsaka zveza dobi tri številke (zgoraj se nisem šel te natančnosti), število vseh strani, število samo slovenskih strani ter število različnih slovenskih strani. Zvezo 'na Tajvanu' tako Google najde na 12.700 straneh, če preiskujemo samo slovenske strani, jih najde 1.880, od tega pa je 206 različnih. Zaradi večje preglednosti bom naredil tebelo
Ne glede na čudnosti (da je samo slovneskih strani recimo več kot vseh), se pokaže, da je zveza 'na Tajvanu' precej pogostejša. Enako velja za Šrilanko. Ker se tako v Novi besedi kot na spletu pojavljata obe različici imena (Šrilanka in Šri Lanka), sem naredil dve tabeli:
Enake tendence rabe, ki smo jih zgoraj opazili za Ciper, Malto ter predvsem Islandijo, pa je slutiti tudi pri Tajvanu in Šrilanki. Četudi je predlog 'na' pogostejši, je razlika med 'na' in 'v' večja, ko predloga opisujeta smer, kot pa ko opisujeta lokacijo. Vprašali ste, kako je prav, odgovorili pa smo vam s tem dolgim mejlom polnim nedorečenosti. Prav je verjetno oboje, saj se oboje uporablja. Katero od možnosit pa boste uporabili vi, je stvar vaše presoje. Svetujemo vam, da uporabite tisto, ki vam deluje bolj normalno (ko si potiho izgovorite obe možnosti, vam bo ena gotovo delovala ali bolj znano ali preprosto boljše). Morda vam bo v različnih primerih različen predlog deloval boljše, tudi s tem ni načeloma nič narobe. Kot sem skušal razložiti zgoraj, včasih hočemo kakšno stvar umestiti v državo raje kot na otok ali obratno. Če pa že hočete slišati še moje mnenje ... Najvišja stolpica je na Tajvanu, Tamilski tigri na Šrilanki in Rejkjavik v Islandiji (sprejel bi tudi 'na Islandiji'). (februar 2006) |
© 1998-2004, ŠUSS