Comenius |
Zgodbe so sestavni del celotnega projekta, ki pa je razdeljen na tri sklope: ti nosijo naslove Moj grad – tvoja zgodba; Prava, resnična zgodba in Različne evropske zgodbe. Učenci naše šole so bili zelo marljivi in so s pomočjo mentorice Vesne Ketiš napisali kar nekaj zgodbic ter jih prevedli v angleščino in tako je nastala zbirka zgodbic z naslovom "SIR BEDWYN, THE KNIGHT FROM SAVERNAKE FOREST". Svoj prispevek so dodali tudi mlajši učenci s slikicami.
Knjižico v pdf formatu si lahko prenesete tudi na svoj računalnik: "SIR BEDWYN, THE KNIGHT FROM SAVERNAKE FOREST". (2.2 MB)
So sestavni del projekta. Mednarodnih srečanj na partnerskih šolah so se udeležili učitelji in učenci. Izvedenih je bilo šest mednarodnih srečanj:
Velika knjiga je skupni končni izdelek vseh sedmih sodelujočih držav oziroma šol. Knjiga je res velika in nadvse pomembna, saj je napisana v sedmih različnih jezikih, in sicer je vsako poglavje napisano v angleščini ter v materinem jeziku tiste šole, ki je poglavje napisala.
Knjiga je nastala v obdobju dveh let, in sicer tako, da je vsaka šola prispevala eno poglavje. Prvo poglavje so si izmislili v Nemčiji in nato knjigo predali Španiji, ki je napisala drugo poglavje knjige. Knjiga se je ustavila v vsaki izmed držav, tudi v Sloveniji. Na zadnji mobilnosti, v Franciji, smo vse šole prejele natise Velike knjige.
V 'Veliki knjigi' gre za zgodbo o možu, ki je za časa svojega življenja v sedmih evropskih državah zasadil kaktuse, ki naj bi širili prekletstvo in zlo, temu dvojemu bi se lahko izognili le otroci. Pred smrtjo se je mož pokesal in si je zaželel, da bi lahko preklical prekletstvo, ki ga je s temi kaktusi zasadil po Evropi. Dvema otrokoma, Tini in Tomi, je tako zadal nalogo, da poiščeta vseh sedem kaktusov in ko jima bo to uspelo, bo urok uničen. Tina in Tom sta tako poiskala kaktuse v Nemčiji, Španiji, Turčiji, na Švedskem, v Sloveniji, v Angliji in v Franciji. Med iskanjem kaktusov otroka spoznavata evropske dežele. Vse zgodbe so tudi zaigrane ali predstavljene kot lutkovne igrice, posnete ter dostopne na spletu.
Peto poglavje Velike knjige so napisali učenci 4. in 5. razreda OŠ Kapela z mentoricama Heleno Hedžet in Lucijo Kret.
Ilustracije k petemu poglavju Velike knjige je izdelala učenka 5. r. Robertina Rožanc.
Veliko knjigo si lahko ogledate na tej povezavi The Big Book (format: pdf, velikost: 6,9 MB).
Vsaka šola je k svojemu poglavju Velike knjige dodala pesem v materinem jeziku. Pesem smo vse šole posnele na isto melodijo. V slovenščini sta vsaka svojo pesem napisali učenki Nuša Iskra in Nastja Fekonja. Nastja je nato ob pomoči učiteljice glasbe pesem zapela in učitelj računalnikar jo je posnel ter pripravil pravi pravcati videospot. Pesem Nastje Fekonja - Tina in Tom v Sloveniji (mp3) .
Na prvem srečanju v Nemčiji so si prisotni izmenjali »kulturne škatle«. Z njimi smo drug drugemu predstavili svoje šole ter kraje in države. Vse šole so doma nato pripravile Comenius kotičke, kjer so razstavile vsebino škatel.
Je končni izdelek vseh sodelujočih držav. Ima sedem poglavij, ki so napisana v jezikih partnerskih šol. Vsako poglavje je napisano tudi v angleščini. Vsako poglavje knjige spremlja pesem v materinem jeziku. Vsaka šola je svoje poglavje Velike knjige tudi zaigrala.
Šole smo pripravile fotografije in ilustracije za vse mesece v letu; v Franciji so koledar nato uredili in ga natisnili ter razposlali na vse sodelujoče šole. Učenke naše šole (Ivana, Dora in Nika) so pripravile ilustracije za junij in september. Koledarji sedaj krasijo učilnice in domove naših šol.
Med nekaterimi učenci so se v času mobilnosti stkala prijateljstva in tako si nekateri sedaj med seboj dopisujejo. Na zadnji mobilnosti v Franciji smo učitelji izmenjali pisma in naslove učencev, ki si želijo dopisovati. Učitelji bomo spodbujali dopisovanje med učenci tudi v naslednjem šolskem letu, ko bo projekt že za nami, saj je to zabaven in uspešen način učenja angleščine.
Pri izbirnem pouku angleščina so se učenci srečali z s tujimi jeziki partnerskih držav, in sicer so uporabljali skupni mednarodni slovar. V času mobilnosti v Sloveniji (oktobra 2008) smo izpeljali jezikovno delavnico, ki je prinesla niz uporabnih tujejezičnih posnetkov. Udeleženci mobilnosti (učenci in učitelji) so posneli osnovno besedišče v angleščini, nemščini, francoščini, turščini, slovenščini, švedščini in španščini.
S pomočjo učiteljev in učencev smo posneli izgovorjavo nekaterih osnovnih fraz v sedmih različnih jezikih in jih postavili na spletno stran. Nastali slovar je lahko zelo dober pripomoček za začetek uvajanja v določen tuj jezik, saj je izgovorjava pristna, moč pa je tudi besede in fraze primerjati med jeziki. Slovar se uporablja tako, da se enostavno klikne na željeno besedo/frazo, ki se nam nato predvaja. Za uporabo pregledovalnika toplo priporočam brezplačno verzijo programa QuickTime, ki zelo olajša predvajanje mp3 datotek.
06 - Angleška |
||
Vodja projekta: Vesna Ketiš
e-mail: vesna.ketis@gmail.com
Izdelava: Igor Prša