Nenavadnosti v cerkljanskem narečju

Morda ste že opazili, da Cerkljani v svojem narečju v preteklem deležniku pogosto zamenjujejo -nl- z -ln-, na primer: sm mislna, sma misln (namesto sm misnla, sma misnl). Takih primerov lahko najdemo kar nekaj:

sm butlna, sma butln,
sm cmaklna, sma cmakln,
sm coblna, sma cobln,
sm crklna, sma crkln,
sm cuklna, sma cukln,
sm flaklna, sma flakln,
sm ruklna, sma rukln,
sm sautlna, sma sautln,
sm spláklna, sma splákln.

Sami lahko poiščete še druge primere.

Morda pod vplivom še bolj zahodnih narečij kot je cerkljansko, morda kot ostanek silno starih časov, je zaslediti okoli Bukovega in Orehka predlog nas, ki nas spominja na predlog raz, ki se samostojno le redko uporablja v slovenščini, pogost pa je v predponi raz-. Predlog raz se veže z rodilnikom ali tožilnikom in izraža premikanje od zgornje strani česa, tako da preneha neposredni dotik (SSKJ, 1991). Predlog nas boste najbrž redko slišali v Cerknem. Primer:

Po'ršl sma nas gare. Po'rletíl sma nas Púrzn.

Nekaj krajevnih imen na Cerkljanskem je nastalo tako, da se je dodal spredaj kak predlog, na primer: Zakriš, Zakruoh, Zašurkajca, Patpleče, Padlaniše, Padrajhajše. Na vprašanje Kam greš? so nekoč odgovarjali:

Zakriš, Zakruoh, Zašurkajca, Patpleče, Padlaniše, Padrajhajše, kakor da bi hoteli reči, da gredo

za kriš, za kruoh, za šurkajca, pat pleče, pad laniše, pad rajhajše. Niso pa rekli, da gredo u Zakriš itd.

Na vprašanje Či žuiš? pa so nekoč odgovarjali:

Zakrižam (Zakrižem), Zakruogam, Zašurkajca, Patplečem, Padlanišem, Padrajhajšem, kakor da bi hoteli reči, da živijo

za križam (za križem), za kruogam, za šurkajca, pat plečem, pad lanišem, pad rajhajšem. Niso pa rekli, da živijo u Zakrižu itd.

Na narečno stran.

Kar manjka ali pa je narobe, sporočite pa elektronski pošti na naslov: Marko.Razpetafnaguest.arnes.si
Tale stran je pisana v ISO-8859-2.

M. R. Zadnja sprememba: 3. marca 2002.