OSNOVNA ŠOLA I MURSKA SOBOTA

Natisni
Objavljeno Ponedeljek, 24 September 2012

Svetovni dan jezikov: Lažni prijatelji

Z učenci 7. B razreda in 9. razreda smo se pri angleščini v pričakovanju svetovnega dneva jezikov jezili zaradi lažnih prijateljev.

»Lažni prijatelji (false friends) se v jezikoslovju imenujejo podobne besede v različnih jezikih, ki imajo različne pomene.« (vir: sl.wikipedia.org) Lažni prijatelji so letošnja rdeča nit dneva jezikov.

Kar nekaj težav smo imeli pri prevajanju iz slovenskega jezika v angleški jezik, obenem pa si na podlagi delanja iskrenih napak ter preko primerov poskušali zapomniti razlike nekaterih podobnih besed v obeh jezikih.

Slovenski izraz

False friend

English expression

akcija (v trgovini)

action

special offer

čips

chips

crisps

(športni) dres

dress

uniform, strip

kostim (ženski)

costume

dress

(rdeči) karton

carton

card

klubska mizica

club table

coffee table

kriminalist

criminal

detective

(avtobusni) šofer

chauffer

driver

trener

trainer

coach

direktor

director

head manager

zdravniški recept

recipe

prescription

Pisni primeri učencev 9. razreda:

Risba učenke Nike Erjavec, 7. B (klikni za večjo sliko). Več risb je na ogled na panoju razstave za svetovni dan jezikov.

DSC 5362

Simon Hauko, učitelj angleškega jezika