K (ljudski) religioznosti kot
koroborativnem dejavniku etničnih pripadnosti
v Kanalski dolini
Nosilka: dr. Irena Šumi
Obdobje trajanja projekta: 2000-junij 2002
-
Tradicija preučevanj t.i. slovenskega narodnostnega vprašanja, ki
je specifična slovenska tradicija etničnih študij, segajoča s svojimi začetki v čas tik
po prvi svetovni vojni, si za svoj prvi in prioritetni problem postavlja slovensko govoreče
populacije v sosednjih državah. Zanjo je značilna tesna koroboracija državnega nacionalizma,
mestoma pa celo (re)produkcija državnega diskurza, s čimer je bila v preteklosti v svoji
topični agendi in raziskovalnih poudarkih močno odvisna od ideoloških diskurzov. V tem
smislu je značilno tematsko preklapljanje ali pravzaprav drsenje osrednjih predmetov in
topik. Tako npr. objave pred letom 1945 precej govorijo o cerkvenih razmerah med slovensko
manjšino zunaj meja Jugoslavije, ali pa se jim v celoti posvečajo (npr. Anonimus 1931;
Čermelj 1936).
Po letu 1945 je ta tematika praktično izginila iz strokovnih obravnav, ali pa se je
omejila na kratke orise, ki tovrstno evidenco sicer upoštevajo kot diagnostično za
podeželsko slovenstvo v zamejstvu, podatkovno napolnjene obravnave pa so se ob večjem
preselile na tisto, čemur moramo vsaj s stališča opazovalca iz takratne Slovenije reči
reprezentacijsko obrobje, zlasti v desničarske medije in publikacije v zamejstvu in
politični emigraciji. Hkrati se je sicer ta diagnostika tudi podredila zapovedanemu
"marksističnemu" pogledu in je torej celotna tematika ob večjem potonila v okvir
obravnav političnega konservativizma med manjšinci zunaj Slovenije, njihovega
"slogaštva" oz. simpatiziranja s potujčevalci in sploh pomanjkljive artikulacije
"nacionalne zavesti". Redna domneva je bila, da je nižja duhovščina v zamejstvu
ohranjevalec slovenstva, medtem ko je RKC kot ustanova pa instrument potujčevalstva
(npr. Pleterski 1965; Novak in Zwitter 1945. Prim. o tem Stergar 1995).
Kanalska dolina je bivši del staroavstrijske dežele Koroške, ki je bil 1919 priključen k
Italiji. Kljub kar dramatičnim demografskim premikom okrog sredine našega stoletja
(predvsem t.i. opcije med letoma 1939-1942, ko se je v tedanji Reich odselilo precej
staroselskega prebivalstva, nemško in slovensko govorečega, priselili pa so se Italijani
in Furlani, tako da razmerje med staroselci in "imigranti" danes dosega 1:4) v dolini živi
znatna in zelo kohezivna skupnost slovensko govorečih domačinov. Dolina je prav gotovo
prostor, ki ga kulturno zelo zaznamuje ljudska religioznost, katere manifestacije dostikrat
zadobijo etnično razločevalno funkcijo. Na ravni običajskosti je v tem smislu znamenit
pogrebni običaj ob pokopu v grob, v katerem že leži kak sorodnik: domačinska ljudska vera
predpisuje razkop teh ostankov, pri čemer se lobanjo umije z žegnano vodo in zavije v prt,
potem pa položi na krsto novega pokojnika (Komac 1998). Pomembna vidika tega početja,
ki se je s svojim sporočilom izrecno obračata k nedomačinski populaciji, sta dva: prvič,
domačini "nedomačinom", ki jih doleti smrt v družini, to uslugo ponudijo in jo tudi
opravijo, četudi med domačini samimi velja , da mora lobanjo prednika umiti njegov
najbližji živeči potomec ali sorodnik. S tem domačini izrecno zaščitijo pokopališki
prostor in ga oznamujejo kot teritorij meje med seboj in "Talijanci", katerih pokojniki
so tako simbolno "očiščeni" in adoptirani v domačinsko skupnost; drugič pa nad običajem
leži kar najstrožji tabu zoper vsako sporočanje o dogodku. - Na ravni bolj vsakdanjega
upravljanja z identitetami razpolagamo z opažanji, po katerih del domačinov svoje slovenske
identitetne izreke - predvsem lojalnost slovenskim kodom - izrecno veže na slovenščino kot
cerkveni jezik, to pa v zvezi z dejstvom, da lokalno cerkev štejejo za v bistvu domačinsko
ustanovo (prim. Minnich 1993). In prav gotovo na ravni zgodovinske kontinuitete za dolino
drži tudi standardna, aksiometrična premisa slovenskih etničnih študij, po kateri je
negovanje slovenskih kodov v cerkvi in verskem pouku pomembno vzdrževalo tako lokalno
varianto slovenščine kot tudi knjižni jezik. Kontinuiteta slovenščine v teh rabah v dolini
je star stoletja in je bila bistveno okrnjena ali ukinjena šele nedavno, v začetku oz.
sredini devetdesetih let (Šumi in Venosi 1995).
Toda slovenske etnične študije ne premorejo dela, ki bi nastalo na podlagi sistematičnega
opazovanja odnosa med etničnimi identitetnimi izrekami in religioznimi stališči in
praksami(oziroma stališči in držo, ki označujejo nosilne religioznih vsebin in praks)
bodisi na intimističnih ravneh, bodisi v socialnih arenah, kjer poteka upravljanje z
identitetnimi izrekami. Predlagani raziskovalni projekt se namenja zapolniti prav ta
manko, to pa na podlagi izhodiščne hipoteze, da gre pri odnosu med etničnimi samoizrekami in pripisi ter konfesionalnimi pripadnostmi in praksami za koroboracijo, katere mehanizem pa bo treba šele razkrivati.
V socialni antropologiji oz. njenem specifičnem znanju, antropologiji etničnosti in
nacionalizma, je tematika dobro poznana in eksploatirana kot poseben ozir, dejavnik ali
vidik razločevanj v kontekstu etničnih procesov in nacionalizmov. Vendar se obravnave
religioznih verovanj in praks v antropoloških etničnih študijah osredotočajo predvsem na
t.i. virulentna etnična in nacionalistična gibanja (Sikhi v Indiji, severnoirski konflikt,
problematika prostora bivše Jugoslavije, muslimanski fundamentalizem ipd.)
©
INV Ljubljana, Zadnja sprememba: 7. junij 2001